There is no doubt that the science of the term, as an important field of knowledge in the fields of applied linguistic studies, has witnessed a wide movement in order to keep up with the cognitive movements and the scientific development that took place in the world in the wake of the industrial revolution in the middle of the 18th century. Therefore, I have witnessed the translation of scientific terms in all countries of the world without equal. Since the evolution is a necessary thing among the societies in the light of the comprehensive scientific developments that have affected these societies since the beginning of the second millennium, it is no longer possible for any country to innovate and innovate alone in all fields and knowledge specializations. And in light of the abundance and vastness of the scientific knowledge that is produced in foreign languages, it is necessary for all languages to develop themselves, otherwise the people will be at the back of the race. Therefore, the study time is not enough to solve the problems of translating the scientific term into the Persian language, and explaining the mechanisms of dealing with special meanings and concepts for the purpose of the strategy of nationalization and foreignization of "Lawrence Finotti". The study relied on a variety of models of scientific terms in various fields, which are mentioned in a number of specialized dictionaries in the Persian language.. The study concluded with the diversity of the procedures used in translating the scientific term into the Persian language through the strategies of domestication and foriegnization. Although the strategy of foriegnization had the largest share in this process, due to its reliance heavily on the two processes of literal transmission and borrowing.
Nemr, S. S. A. E. (2023). Translating the scientific term in the Persian language between Domestication and Foriegnization. Journal of Qena Faculty of Arts, 32(58), 233-272. doi: 10.21608/qarts.2023.195694.1631
MLA
Saleh Shipl Abd Elmoaty Nemr. "Translating the scientific term in the Persian language between Domestication and Foriegnization", Journal of Qena Faculty of Arts, 32, 58, 2023, 233-272. doi: 10.21608/qarts.2023.195694.1631
HARVARD
Nemr, S. S. A. E. (2023). 'Translating the scientific term in the Persian language between Domestication and Foriegnization', Journal of Qena Faculty of Arts, 32(58), pp. 233-272. doi: 10.21608/qarts.2023.195694.1631
VANCOUVER
Nemr, S. S. A. E. Translating the scientific term in the Persian language between Domestication and Foriegnization. Journal of Qena Faculty of Arts, 2023; 32(58): 233-272. doi: 10.21608/qarts.2023.195694.1631