تحليل الفكاهة في الأمثال الإنجليزية المحرفة: نهج النص الدلالي

Document Type : Original Article

Authors

1 معيدة بقسم اللغة الإنجليزية- كلية الاداب - جامعة الزقازيق

2 مدرس بقسم اللغة الانجليزية - كلية الآداب - جامعة الفيوم

Abstract

تُعد الأمثال التقليدية مصدر هام على الحكمة والذكاء والفطنة، كما أنها تُعتبر عنصر رئيسي في اللغة للتعبير عن قيم ومباديء وتراث المجتمع. وعلى الرغم من أنها تُعد مصدراً رئيسياً للحكمة والعظة فهي أيضا يمكن استخدامها كتعليقات ساخرة أو فكاهية في مواقف معينة. فقد تم تحريف وتحويل هذه الأمثال التقليدية بشكل ملاحظ مما أدى إلى لفت انتباه الباحثين لدراسة هذه التغيرات. فقد عَرَفَ العالم والفجانج ميدر هذه الأمثال المُحرفة على أنها أمثال ساخرة أو محرفة أو مفككة تُظهر الخطاب الفكاهي أو الساخر من خلال التغيير في هيئة ومعاني الأمثال التقليلدية. لذلك تُعد الفكاهة هي المحور الرئيسي لتكوين هذا النوع من الأمثال. ولذلك فأن الدراسة المقترحة تحيليل الفكاهة في الامثال الانجليزية المحرفة عن طريق تطبيق (نظريّة النص الدلالي للفكاهة) للعالم راسكن. كما أن الدراسة تناقش ايضاً الخيارات اللغوية المستخدمة لتكوين هذة الأمثال المُحرفة. وتحتوي هذة الدراسة على ثلاثين مثل تقليدي بالإضافة الى نظيرها من الأمثال المُحرفة. وأظهرت النتائج أنه التحليل الدلالي للأمثال أن تناقض النصوص هو العامل الرئيسي لوصف المثل المحرف على أنه نص فكاهي. كما أوضحت أيضا أنه تم استخدام ست خيارات لغوية مختلفة لتحويل المثل التقليدي إلى مثل محرف، وأكثر هذه الخيارات المستخدمة هي إضافة تذييل إلى المثل التقليدي، بينما أقلها استخداماً هو خيار استبدال كلمتين او أكثر في المثل التقليدي و خيار أضافة كلمة او أكثر للمثل التقليدي.

Keywords

Main Subjects